Síguenos en:

Facebook

Twitter

Youtube

Livestream

Hemeroteca (1912-1989)

Hemeroteca (2002-2005)

Fundación "Aguilar y Eslava"

Fundado en 1912  |  AÑO 113º  |  DIARIO DIGITAL  |  I.S.S.N.: 1695-6834

Buscar con en laopiniondecabra.com

1912-2012: cien años de sinceridad e independencia

laopiniondecabra.com

The English Corner: FALSE FRIENDS (COGNATES)

24.08.10 THE ENGLISH CORNER - Escrito por: Alex García Rosal

Spanish students of English should be warned(1) about the possible confusion that may arise(2) with certain words which share a similar (and often the same) spelling to Spanish words, but whose meanings cannot be inferred(3) through this misleading similarity.

This confusion may work in both directions: in the reception and in the production of the target(4) language. Words such as “actual”, “collar”, “compromise”, “commodity”, “constipated”, “cynic” do not mean in Spanish “actual”, “collar”, “compromiso”, “comodidad”, “cosntipado” o “cinico”, but “real”, “cuello”, “acuerdo”, “mercancia util”, “estreñido” y “esceptico”.

This confusion is worsened when we consider the fact that these “false friends” may hold a secondary, less usual meaning which can hold the interpretation the Spanish word has. Words such as “premises”, “indecent”, “impertinent”, “excited”, “industry” or “porter”, have “local”, “impropio”, “improcedente”, “emocionado”, “laboriosidad” and “mozo” as primary meaning, but “premisas”, “indecente”, “impertinente”, “excitado”, “industria” and “portero” (“mozo”) as secondary meanings.

An effort should be made(5), and not only on the part of students but on the part of mass media, to ascertain that our language and the target language are being used appropriately.

“False friends” find their source in the different semantic structures each language has.

KEY WORDS

warned(1).- Past participle (inf. warn) advertir.
arise(2).- Surgir
inferred(3).- Past participle (inf. infer) deducir.
target(4).- Objetivo
An effort should be made(5).- Notice how it is used the passive voice, quite usual in English language.

Some more false friends

an abstract: resumen (y no abstracto)

apt: propenso (y no apto, que se dice qualified, able)

career: carrera profesional, ocupación luego del estudio (y no carrera referida al curso universitario, que se dice degree)

discrete: diferenciado (y no discreto, que se dice discreet)

misery: tristeza (y no miseria, que se dice poverty)

preservative: conservante (y no preservativo, que se dice condom)

to resume: reanudar, continuar o reasumir (y no resumir, que se dice to summarize o to sum up)

sensible: sensato (y no sensible, que se dice sensitive)

As usual, be patient, and wait for the translation that would be ready in a couple of days.

Thanks a lot for follow us, and enjoy the learning!

descargas relacionadas

Traducción

más artículos

Santa Teresa Jornet y Cabra: 150 años de cuidado a mayores

26.08.25 | Antonio R. Jiménez Montes

La Senda de Enmedio: un camino con mucha historia

16.08.25 - Lugares con Historia | Antonio Ramón Jiménez Montes

Acogerse a sagrado. Los «marmolillos» de Santo Domingo

08.08.25 - LA HISTORIA ENTRE LÍNEAS | Antonio Ramón Jiménez Montes

Primera audición de la radio en el santuario hace 100 años

03.08.25 | Antonio Ramón Jiménez Montes / Hemeroteca La Opinión

La portada barroca de la parroquia de la Asunción y Ángeles

19.07.25 - PATRIMONIO | Antonio Ramón Jiménez Montes

Cabra y el Culto a Isis: un Vínculo con los «Illychiniarius»

01.06.25 | Antonio Ramón Jiménez Montes

León XIV: un nombre con pasado, una mirada al futuro

17.05.25 | Antonio Ramón Jiménez Montes

PRIMUS CALAMI: RETÓRICA VISUAL Y SABER BARROCO DE JUAN CARAMUEL

09.05.25 | Aioze R. Trujillo-Mederos / Biblioteca histórica Aguilar y Eslava

Un enigma barroco: ingenio y moral en un acertijo inédito

24.04.25 - BIBLIOTECA HISTÓRICA AGUILAR Y ESLAVA | Aioze Trujillo-Mederos | Director CEVYA

Las mujeres, testigos valientes de la Resurreción

20.04.25 - PACUA | M. Dolores Castro

Secciones

Webs amigas

laopinioncofrade.com | noticias cofrades
Meteocabra.es | el tiempo
Patio de Cuadrillas | actualidad taurina
Poesía Taurina | decenario de versos táuricos

Sobre "La Opinión"

Quiénes Somos
Redacción
Hemeroteca (1912-1989)
Hemeroteca (2002-2005)
Contacto

Sobre la Fundación

Quiénes Somos
I.E.S. "Aguilar y Eslava"
Museo "Aguilar y Eslava"
El Hombre de la Sábana Santa
La Opinión de Cabra
Coro de Cámara

Aviso legal

Condiciones de uso
Política de privacidad

Síguenos también en:    • Facebook    • Twitter    • Youtube    • Livestream